Saint-Maur-des-Fossés
06.65.13.24.36
[email protected]
Suivez-moi
Image Alt
   SEO    Comment écrire un blog en anglais avec Gramarly et Deepl

Comment écrire un blog en anglais avec Gramarly et Deepl

Pensez grand Envisagez-vous de créer votre nouveau blog à l’international en anglais ? Dans cet article, je vais vous montrer comment écrire un blog en anglais sans être un locuteur natif.

Surtout quand il s’agit de gagner de l’argent, le marché international est bien sûr très intéressant pour les blogueurs. Si vous écrivez en anglais, vous atteindrez un groupe cible beaucoup plus large et, accessoirement, un volume de recherche de mots-clés plus élevé que dans les pays germanophones. Mais comment écrire un blog en anglais quand l’allemand est votre langue maternelle ?

J’ai rencontré le même problème il y a environ 2 ans. Je décrirai en fait mon anglais comme assez bon. J’étais aux États-Unis pendant un petit moment en tant qu’étudiant, je suis allé au lycée là-bas et j’étais avec une femme américaine.

En fait, les meilleures conditions pour un blog en anglais.

Je pensais.

Après mes premiers articles, j’étais super fier et je les ai envoyés à des amis américains pour qu’ils les lisent. Malheureusement, le résultat a été dévastateur.

L’anglais de notre école n’est pas nécessairement ce qu’un Américain considère comme un bon anglais. Avec l’anglais scolaire pur, vous serez probablement pris après les premières phrases.

Et même si, comme moi, vous avez beaucoup côtoyé les Américains et beaucoup appris sur eux, c’est quand même assez difficile.

Mais pas insoluble si vous utilisez les bons outils, ce que je vais vous dire ci-dessous.

2 choses sans lesquelles votre blog anglais sera un flop

Internet regorge de contenus absolument uniques qui se professionnalisent de plus en plus. En conséquence, les visiteurs sont également mesquins.

Il y a deux choses que les visiteurs détestent vraiment :

  1. Mauvaise orthographe
  2. Mauvaise grammaire

Ce que vous voulez commencer n’est pas « juste un blog ». C’est une publication dans laquelle des connaissances sont transmises aux visiteurs. Et si vous voulez transmettre quelque chose aux gens, ils doivent pouvoir vous prendre au sérieux.

Votre objectif ultime devrait donc être de rédiger vos articles de la manière la plus fluide et la plus fluide possible.

Ceci est votre professeur d’anglais entièrement automatisé

J’aime Internet pour tous les petits assistants dont il dispose pour chaque objectif.

Grammaire est une si petite aide qu’elle vaut son pesant d’or si vous, en tant qu’Allemand, voulez écrire un blog en anglais.

Grammarly est un service en ligne qui vérifie les phrases que vous avez écrites en direct et montre directement les erreurs et le potentiel d’amélioration. La grammaire ne fait pas seulement référence à l’orthographe, mais aussi à la grammaire et même au style d’écriture.

Le tout fonctionne comme un plugin directement via votre navigateur, c’est pourquoi vous pouvez non seulement consulter les documents Google avec le service en mode direct, mais aussi les e-mails dans Gmail ou les publications sur les réseaux sociaux sur Facebook, Twitter et Co.

Écrire un blog en anglais avec Grammarly

La meilleure chose à propos de Grammarly est que la version Lite est entièrement gratuite. Mais les fonctions les plus importantes sont déjà incluses, ce que je trouve génial :

  • Vérifiez l’orthographe de votre texte.
  • Un vérificateur de grammaire qui vous montre les erreurs immédiatement.
  • Vérifiez les signes de ponctuation afin que vous puissiez par exemple B. commencer par une virgule correcte.

Vous pouvez bien sûr étendre encore plus toutes ces fonctions si vous optez pour un tarif Pro. Personnellement, cependant, la version gratuite a été extrêmement utile.

C’est l’outil de traduction le plus puissant au monde

Quand vous pensez à la traduction automatique, vous pensez probablement à Google Traduction.

Et des phrases très drôles et dénuées de sens qui sortent du traducteur 😉

ProfondL est un développement allemand et un traducteur en ligne qui laisse Google and Co. loin dans l’ombre.

Avec l’aide de l’intelligence artificielle, vous pouvez théoriquement rédiger votre blog entièrement en allemand, puis le faire traduire par DeepL. Le résultat est assez propre et difficile à reconnaître comme une traduction automatique, même pour des locuteurs natifs.

J’utilise moi-même très souvent le traducteur pour traduire des textes allemands en français. Ces textes sont relus à plusieurs reprises par un Français et il n’y a presque jamais de réclamations.

Inclure des idiomes américains ou des phrases en anglais

Les Américains en particulier ont un grand nombre d’idiomes que vous, en tant qu’Allemand, ne connaissez pas. Cependant, ces idiomes cachent le fait que vous venez en fait d’Allemagne et que vous n’écrivez votre blog qu’en anglais.

Les phrases en anglais dans vos articles de blog rendent votre texte écrit plus naturel et augmentent la confiance des lecteurs dans votre contenu.

Encore une fois, Internet vous donne tout ce dont vous avez besoin pour obtenir une écriture assez naturelle sur vos pieds.

Les meilleures listes de phrases en anglais pour vos articles de blog

Le formateur de langues en ligne Babbel a tout un bonne programmation écrit, dans lequel 21 idiomes américains sont répertoriés qui appartiennent réellement à la vie quotidienne.

Tom McPherson de Sprachcaffe (non, pas de faute d’orthographe – c’est vraiment le nom des collègues) vous liste tout de suite 40 idiomes up, que vous devriez approuver vous-même dans une minute tranquille.

Une très grande gamme Des expressions et expressions anglaises peuvent également être trouvées sur le blog LAL Sprachreisen. L’une des meilleures files d’attente que j’ai trouvées pour vous sur le Web.

Autour de 100 phrases et idiomes de ce type peuvent également être trouvés sur Linguatools.com. Également fortement recommandé si vous souhaitez que vos textes aient l’air un peu plus naturels.

Comment choisir le bon domaine pour votre blog en anglais

En tant que vétéran de longue date du marketing en ligne, j’ai quelques conseils techniques pour vous qui vous aideront si vous êtes anglophone créer un blog vouloir.

Surtout si vous voulez écrire un blog en anglais et gagner ainsi des lecteurs américains, vous devriez lire la suite maintenant.

Choisir le bon domaine est extrêmement important si vous êtes un blogueur ciblant le marché américain.

Jetez un œil aux résultats de la recherche allemande pour n’importe quel mot-clé. Vous ne trouverez pratiquement aucun résultat de recherche avec un domaine .com ou .co.k.

Il en va de même dans l’autre sens pour le marché anglophone. Si vous recherchez une phrase clé en anglais, les domaines .com vous seront principalement présentés dans les résultats de la recherche.

Pourquoi .com est toujours le meilleur choix

Pour les lecteurs internationaux, le domaine .com offre beaucoup plus de confiance qu’un .biz, .info ou autre chose.

Si vous observez votre propre comportement de surf, vous faites de même inconsciemment. Dans les résultats de recherche Google, vous êtes toujours plus susceptible de cliquer sur un domaine .de que sur un domaine .biz.

Cela est en partie dû au fait que .info, .biz et Co. sont beaucoup utilisés par les spammeurs et ne sont donc pas particulièrement fiables.

Malheureusement, cela vous pose le problème que le choix de votre domaine devient beaucoup plus difficile. En Allemagne, les bons noms de domaine sont rares et la plupart des très bons noms sont pris depuis longtemps.

Si vous souhaitez sécuriser un domaine .com maintenant, rien de plus simple. Au contraire.

Jetez le domaine de votre choix dans l’un des innombrables outils de vérification disponibles. Voici un exemple de GoDaddy :

Vérifier le domaine pour le site Web international

Après avoir probablement été craché 5 fois de suite que le domaine souhaité pour votre blog ou site Web en anglais est déjà pris, vous commencez rapidement à chercher des alternatives au domaine .com.

Et il existe de nombreuses alternatives car tous les fournisseurs essaient de vous vendre les nouvelles extensions de domaine comme .eu ou même .design.

Même si c’est difficile : n’y touchez pas et choisissez un nom différent.

Questions fréquemment posées

Comme toujours, il y a beaucoup de questions à ce sujet. Petit à petit, je vais étoffer cet article pour vous avec les questions les plus fréquemment posées.

Dois-je écrire mon blog en anglais ou en allemand ?

Cela dépend entièrement de vos compétences. Une chose que vous devez toujours garder à l’esprit : les blogs qui réussissent sont définis par leur contenu. Donc sur les articles de blog que vous publiez.

Et cela s’applique non seulement à la qualité, mais aussi au volume des sorties.

Si vous parlez couramment l’anglais et que vous pouvez rapidement écrire des articles de blog en anglais, bravo. Si vous savez que 1 500 mots par article de blog une fois par semaine peuvent être difficiles pour vous, restez en allemand.

Aurai-je plus de trafic si j’écris mon blog en anglais ?

Plus de trafic est toujours bon. En particulier lorsque plus de visiteurs pour votre site web signifie également plus de revenus du blog.

Avec un blog en anglais, vous pourrez certainement générer plus de trafic. C’est le résultat d’une simple considération démographique :

Beaucoup. MAIS :

Environ 340 millions de personnes ont l’anglais comme langue maternelle. Si vous ajoutez toutes les personnes qui parlent l’anglais comme langue seconde ou qui maîtrisent bien l’anglais, vous obtenez 1,75 milliard de locuteurs.

La source: Wikipédia

Une nette différence en termes de public cible.

Cependant, vous devez être conscient que ce groupe cible est également très compétitif. Il faut beaucoup de persévérance pour obtenir du trafic avec vos articles de blog dans les pays anglophones.

Cependant, si vous parvenez à vous classer dans le top 10 pour l’un ou l’autre mot-clé, vous obtiendrez une bonne partie du gâteau de trafic.

Poste un commentaire

Name

E-mail Address

Website